Američki dijalekti

Gustoća dijalekata na istočnoj strani USA je ogromna jer je prva naseljavana i svaki val useljenika je stvorio svoj dijalekt.

Tako na primjer: Put it on izgovaraju: putiton puriton puriran pudidon pudidan ili "lot" izgovaraju: lat lot https://www.youtube.com/watch?v=_8ZNnlYvXw0 Najmanje ljudi u USA govori standardni jezik, onaj koji čujemo u medijima, među kojima je najviše intelektualaca. Izgleda da se dijalekti jako dobro drže u USA. Zato je dobra moja metoda da već 5 godina slušam jednog te istog profesora engleskog koji se zove A. J. Hoge i porijeklom je iz San Francisca. Da sam ispod 20 godina, nakon 5 godina slušanja mog učitelja, ukupno 5000 sati, ja bih govorio kao on, ne bi nas nitko razlikovao po izgovoru. Ovako, makao sam se malo ili ni malo u izgovoru, 50% u razumijevanju TV novosti, a 100% u razumijevanju teksta sam imao i do sad. Ako neke mišiće lica nisam nikad koristio od rođenja, onda su oni nepovratno nestali. Nema ih. Ako mi sad trebaju nema načina da ih vratim i zato ja ne mogu izgubiti akcent niti približno. Zato o tome i ne razmišljam, nego nastavljam slušati radi vokabulara i pravilnog naglaska svake riječi. Razlika je u stjecanju vokabulara čitanjem, preko očiju, u čemu sam 100%, i stjecanje vokabulara slušanjem, preko ušiju. Sad sam možda na 50% vokabulara slušanjem u odnosu na vokabular čitanjem. Ovi postoci bi bili drukčiji da su moje uši ispod 20 godina. Vi mlađi od 20 godina ne propustite priliku koja se ne ponavlja i do 20-e godine svoga života govorite engleski kao izvorni govornik. To je jedini put za biti odličan i u globalnim poslovima. A koji to posao u Hrvatskoj nije već danas globalan? Prepreka engleski jezik na razini izvornog govornika zahvaljujući internetu vrlo skoro ne će postojati.

Primjedbe